Az én véleményem ez:
Az eredeti cikkel egyetértek, a hangsúlyokkal nem. Karády Katalinról és Ady Endréről az angol, német és francia Wikipédiát kellene ellátni frissítésekről. Igazából amiben nem vagyunk jól rajta a térképen, az ez. Az angol Wikipédia minőségben egyelőre verhetetlen, szerintem sokan a nemzeti Wikipédia helyett ezt használják.Szóval az én felhívásom arról szól, hogy aki jól tud valamilyen idegen nyelven, az tegyen valamit hozzá a kedvenc művésze vagy közéleti szereplője külföldi szócikkének kiegészítéséhez, aki pedig a szakmájában kellően képzettnek érzi magát, legyen szó cukrászatról, postagalambokról, filmarchiválásról vagy közpénzügyekről, annak a néhány alapfogalmát tegye rendbe a magyar Wikipédián, ami tényleg az egyik legértékesebb közkincs. (A szerkesztés, ahogy a Webisztán írja, valóban nagyon egyszerű feladat, és csak egy böngésző kell hozzá).
Szerintem a magyar Wikipédia gyengesége sokkal inkább a nem hétköznapi, de általános fogalmak nem megfelelő szócikkeiben van, ezekben pedig éppen az angol Wikipedia fordítása adhatna nagy löketet. Csak az sokkal kevésbé izgalmas, mint valami új, ezoterikus, személyes dologról írogatni. Engem inkább az zavar, hogy alapvető fizikai, mérnöki, orvosi kifejezések nem szerepelnek benne, márpedig ha valamit anyanyelven keresnék, azok ilyenek, ha nem ismerem őket.
Kapcsolódó anyag: Jogtiszta képek Magyarországról.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése